Oct 8, 2018

Story Telling

Watch the three stories posted here on the blog.  Consider the different visual modes of communication and the approaches to reading. 

  1. Compare and contrast the different types of signing you see in each of the stories.  
  2. How do you think this could impact students' comprehension of the story?
  3. How do you think it could impact students' understanding of the printed text?
If you are not the first to post feel free to expand on the answers that others have shared.  Make sure your post and answers add new information to the comments.

5 comments:

  1. 1. The ways these stories are signed are very similar, yet very different. Although, each narrator signed the stories as they were written; the use of signing was different. The first story was told through speech with signing exact english. The second story was told through the use of ASL while someone else was reading the story. Each word was not signed exactly how it was written in the book. The last story had no spoken english at all. It was purely told through the use of ASL.
    2. These methods could impact student's comprehension greatly. By having the story signed to them this will give the kids a visual aid. This will give the students a deeper understanding of the story being told through a different way of communication.
    3. Having the text and someone signing the story will help the student's understanding of printed text greatly. This will show the kids how sentences are structured using ASL and written english. They will be able to take the signs that they know and be able to translate the signs into a sentence using english structure.

    ReplyDelete

  2. 1. The ways these stories are signed are very similar, yet very different. Although, each narrator signed the stories as they were written; the use of signing was different. The first story was told through speech with signing exact english. The second story was told through the use of ASL while someone else was reading the story. Each word was not signed exactly how it was written in the book. The last story had no spoken english at all. It was purely told through the use of ASL.
    2. These methods could impact student's comprehension greatly. By having the story signed to them this will give the kids a visual aid. This will give the students a deeper understanding of the story being told through a different way of communication.
    3. Having the text and someone signing the story will help the student's understanding of printed text greatly. This will show the kids how sentences are structured using ASL and written english. They will be able to take the signs that they know and be able to translate the signs into a sentence using english structure.

    ReplyDelete
  3. 1) The first video she signed every single English word. In the second and third videos, they signed ASL. They all used signs to describe the story, but the one varied in the type of signing.
    2) If signing to kids who know fully ASL and are learning languages. The first story could be misinterpreted due to the grammar not being the same. It could be harder for them to understand. However, the second and third videos should be understood just fine.
    3) The first video would help the children learn English and a few printed English words, however not the entire story did not have printed English on the video. The second video had the printed English come up at the same time as the spoken English and her signing, which could optimize the learning, but could be confusing due to it all happening at the same time. The third video had the printed English just like it had it in the book, which could be helpful.

    ReplyDelete
  4. Samantha Travillian
    1.) The first and second videos were similar in the way that they signed the stories. The first was SEE while the second was ASL but with a vocal narrator. It took a couple viewing attempts for me to recognize that the first video was signing exactly how the words were written. The second video didn't sign the words exactly how they were written but it wasn't proper ASL either. The third video was pure ASL. There was no narrator and it encompassed all grammatical features that a story in ASL would entail.
    2.) Each variation could impact a child's understanding in different ways. Although the story being signed gives a, dominant ASL learning, student a deeper understanding, it can also hinder their learning of written English and vice versa. It depends on how they have been taught as an adolescent as to how well they can interpret and understand each story.
    3.) English and American Sign Language are stand alone languages. They do not piggy back off each other and they do not mimic each other. Therefore, if a student is dominant in one language and lacking in the other, comprehending the other language can be difficult. Considering the last video was entirely in ASL, words in English will be omitted. That has potential to hinder the comprehension of written English.

    ReplyDelete
  5. Allison Kain
    1. The first video was a bit different from the second and third one in some aspects. The first video was all in Signed English. Every word was signed. The second and third videos were signing in ASL. The second video was in ASL with a narrator while the first video was Signed English and vocally narrated by the signer. The third video had no narrator at all.
    2. All the variations that were used in the videos can affect a child in different ways. If a child who knows ASL watches the first video, they can be confused by the grammar being different form what they know. They could probably piece the signs together as they recognized the signs, but it still would be confusing for them. It could help them learn English grammar as well. They shouldn’t have an issue watching the second and third videos.
    3. Because the first video has subtitles, it can help a child learn English words by seeing the sign and the printed word itself. This shows children how the grammar works in English. It also expresses how different ASL and English are because they really are two different languages and most people don’t really know that.

    ReplyDelete